0 changes Review

Help to translate faircamp

Open a language section below to begin translating. If your language is missing, start in the last section ("New Language"). When you're done proceed to review and submit your changes. See help for additional instructions.

Display filter:

Languages

Dutch (nl)
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current nl Verliesloos en gecomprimeerd, als je uitsluitend Apple-producten gebruikt, kies dan dit i.p.v. FLAC
Proposed nl
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current nl Gemiddelde compressie, geschikt als uw speler geen betere formaten ondersteunt
Proposed nl
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current nl Verliesloos en gecomprimeerd, beste keuze voor archivering
Proposed nl
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current nl Inefficiënte compressie, geschikt als compatibiliteit met oudere spelers nodig is
Proposed nl
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current nl Uitstekende compressie, zuinige kwaliteit, goede keuze als de ruimte beperkt is
Proposed nl
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current nl Uitstekende compressie, standaard kwaliteit, goede keuze voor offline luisteren
Proposed nl
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current nl Uitstekende compressie, hoogste kwaliteit, beste keuze voor offline luisteren
Proposed nl
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current nl Ongecomprimeerde grote bestanden, alleen geschikt voor audioproductie
Proposed nl
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current nl Audiospelerwidget voor "{title}"
Proposed nl
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current nl Automatisch gegenereerde hoesafbeelding
Proposed nl
available_formats
Reference en Available formats:
Current nl Beschikbare formaten:
Proposed nl
browse
Reference en Browse
Current nl Bladeren
Proposed nl
buy
Reference en Buy
Current nl Koop
Proposed nl
close
Reference en Close
Current nl Sluiten
Proposed nl
copied
Reference en Copied
Current nl Gekopieerd
Proposed nl
copy
Reference en Copy
Current nl Kopiëren
Proposed nl
copy_link
Reference en Copy link
Current nl Kopieer link
Proposed nl
confirm
Reference en Confirm
Current nl Bevestigen
Proposed nl
continue
Reference en Continue
Current nl Doorgaan
Proposed nl
cover_image
Reference en Cover Image
Current nl Hoesafbeelding
Proposed nl
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current nl Jij moet een code invullen om deze downloads te ontsluiten. Vraag de websitebeheerder hoe je er een kan verkrijgen.
Proposed nl
dimmed
Reference en Dimmed
Current nl Gedimd
Proposed nl
download
Reference en Download
Current nl Downloaden
Proposed nl
downloads
Reference en Downloads
Current nl Downloads
Proposed nl
downloads_permalink
Reference en downloads
Current nl downloads
Proposed nl
embed
Reference en Embed
Current nl Invoegen
Proposed nl
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current nl De hele release invoegen
Proposed nl
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current nl Vul hier de code in
Proposed nl
external_link
Reference en External Link
Current nl Externe link
Proposed nl
extras
Reference en Extras
Current nl Extra's
Proposed nl
failed
Reference en Failed
Current nl Mislukt
Proposed nl
feed
Reference en Feed
Current nl Feed
Proposed nl
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current nl Vaste prijs:
Proposed nl
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current nl Afbeeldingsomschrijvingen
Proposed nl
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current nl Miljoenen mensen surfen op internet met behulp van schermlezers omdat ze niet (of niet goed genoeg) kunnen zien. Afbeeldingen zonder tekstuele beschrijvingen zijn voor hen ontoegankelijk, en daarom moeten we de moeite nemen om afbeeldingsomschrijvingen aan te bieden.<br><br>Raadpleeg de Faircamp README voor het toevoegen van afbeeldingsomschrijvingen, het is eenvoudig en een vriendelijke daad.<br><br>Hier zijn een paar tips voor het schrijven van goede afbeeldingsomschrijvingen:<br>- Elke beschrijving is beter dan geen beschrijving, maak je geen zorgen dat je het verkeerd doet.<br>- Maak het beknopt. Schrijf zoveel als nodig is, maar houd het tegelijkertijd zo kort mogelijk.<br>- Niet interpreteren. Beschrijf wat er is en relevant voor het begrip ervan, analyseer niet verder dan dat.<br>- Je kunt kleuren gebruiken waar dat zinvol is; veel mensen zijn pas later hun gezichtsvermogen kwijtgeraakt en begrijpen en waarderen kleuren.
Proposed nl
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current nl afbeeldingsomschrijvingen
Proposed nl
listen
Reference en Listen
Current nl Luister
Proposed nl
loading
Reference en Loading
Current nl Aan het laden
Proposed nl
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current nl M3U Afspeellijst
Proposed nl
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current nl Ik heb de betaling gedaan of geregeld
Proposed nl
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current nl Ontbrekende afbeeldingsomschrijving<br>Klik om meer te leren
Proposed nl
more
Reference en More
Current nl Meer
Proposed nl
mute
Reference en Mute
Current nl Dempen
Proposed nl
muted
Reference en Muted
Current nl Gedempt
Proposed nl
name_your_price
Reference en Name your price
Current nl Noem je prijs
Proposed nl
next_track
Reference en Next Track
Current nl Volgende nummer
Proposed nl
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Current nl Niks gevonden voor '{query}'
Proposed nl
pause
Reference en Pause
Current nl Pauze
Proposed nl
play
Reference en Play
Current nl Afspelen
Proposed nl
playback_position
Reference en Playback position
Current nl Afspeelpositie
Proposed nl
player_closed
Reference en Player closed
Current nl Speler gesloten
Proposed nl
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current nl Speler open, {title} aan het afspelen
Proposed nl
previous_track
Reference en Previous Track
Current nl Vorig nummer
Proposed nl
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current nl Downloads kopen
Proposed nl
purchase_permalink
Reference en purchase
Current nl kopen
Proposed nl
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current nl Aanbevolen Formaat
Proposed nl
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current nl RSS Feed
Proposed nl
search
Reference en Search
Current nl Zoeken
Proposed nl
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Current nl Uitgelichte items tonen
Proposed nl
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Current nl Weergave {count} resultaten voor '{query}'
Proposed nl
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current nl Deze site werd gemaakt met {faircamp_link}
Proposed nl
unlisted
Reference en Unlisted
Current nl Niet vermeld
Proposed nl
unlock
Reference en Unlock
Current nl Ontsluiten
Proposed nl
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current nl Downloads ontsluiten
Proposed nl
unlock_permalink
Reference en unlock
Current nl ontsluiten
Proposed nl
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current nl De ontgrendelingscode lijkt onjuist te zijn. Controleer op typefouten.
Proposed nl
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current nl Om de download te ontgrendelen, breng je de hieronder beschreven wijzigingen aan in het adres in de adresbalk van je browser.<br><br>Voordat je dat doet, hou er rekening mee dat verkeerde codes of adreswijzigingen u naar een 404-pagina leiden. In dit geval gebruik je de terugknop en volg de voorschriften nauwkeurig opnieuw.<br><br>Vervang het laatste deel van het adres - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - met /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} en druk vervolgens op Enter.
Proposed nl
unmute
Reference en Unmute
Current nl Dempen opheffen
Proposed nl
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current nl Tot {xxx}
Proposed nl
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current nl Visuele beperking
Proposed nl
volume
Reference en Volume
Current nl Volume
Proposed nl
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current nl l {xxx} en <a href="{others_link}">meer</a>
Proposed nl
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Current nl {xxx} uren
Proposed nl
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current nl {xxx} minuten
Proposed nl
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current nl {xxx} of meer
Proposed nl
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Current nl {xxx} seconden
Proposed nl
English (en)
audio_format_alac
Current en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Proposed en
audio_format_average
Current en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Proposed en
audio_format_flac
Current en Lossless and compressed, best choice for archival
Proposed en
audio_format_mp3
Current en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Proposed en
audio_format_opus_48
Current en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Proposed en
audio_format_opus_96
Current en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Proposed en
audio_format_opus_128
Current en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Proposed en
audio_format_uncompressed
Current en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Proposed en
audio_player_widget_for_xxx
Current en Audio player widget for "{title}"
Proposed en
auto_generated_cover
Current en Automatically generated cover
Proposed en
available_formats
Current en Available formats:
Proposed en
browse
Current en Browse
Proposed en
buy
Current en Buy
Proposed en
close
Current en Close
Proposed en
copied
Current en Copied
Proposed en
copy
Current en Copy
Proposed en
copy_link
Current en Copy link
Proposed en
confirm
Current en Confirm
Proposed en
continue
Current en Continue
Proposed en
cover_image
Current en Cover Image
Proposed en
default_unlock_text
Current en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Proposed en
dimmed
Current en Dimmed
Proposed en
download
Current en Download
Proposed en
downloads
Current en Downloads
Proposed en
downloads_permalink
Current en downloads
Proposed en
embed
Current en Embed
Proposed en
embed_entire_release
Current en Embed the entire release
Proposed en
enter_code_here
Current en Enter code here
Proposed en
external_link
Current en External Link
Proposed en
extras
Current en Extras
Proposed en
failed
Current en Failed
Proposed en
feed
Current en Feed
Proposed en
fixed_price
Current en Fixed price:
Proposed en
image_descriptions
Current en Image Descriptions
Proposed en
image_descriptions_guide
Current en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Proposed en
image_descriptions_permalink
Current en image-descriptions
Proposed en
listen
Current en Listen
Proposed en
loading
Current en Loading
Proposed en
m3u_playlist
Current en M3U Playlist
Proposed en
made_or_arranged_payment
Current en I have made or arranged the payment
Proposed en
missing_image_description_note
Current en Missing image description<br>Click to learn more
Proposed en
more
Current en More
Proposed en
mute
Current en Mute
Proposed en
muted
Current en Muted
Proposed en
name_your_price
Current en Name your price
Proposed en
next_track
Current en Next Track
Proposed en
nothing_found_for_xxx
Current en Nothing found for '{query}'
Proposed en
pause
Current en Pause
Proposed en
play
Current en Play
Proposed en
playback_position
Current en Playback position
Proposed en
player_closed
Current en Player closed
Proposed en
player_open_playing_xxx
Current en Player open, playing {title}
Proposed en
previous_track
Current en Previous Track
Proposed en
purchase_downloads
Current en Purchase downloads
Proposed en
purchase_permalink
Current en purchase
Proposed en
recommended_format
Current en Recommended Format
Proposed en
rss_feed
Current en RSS Feed
Proposed en
search
Current en Search
Proposed en
showing_featured_items
Current en Showing featured items
Proposed en
showing_xxx_results_for_xxx
Current en Showing {count} results for '{query}'
Proposed en
this_site_was_created_with_faircamp
Current en This site was created with {faircamp_link}
Proposed en
unlisted
Current en Unlisted
Proposed en
unlock
Current en Unlock
Proposed en
unlock_downloads
Current en Unlock downloads
Proposed en
unlock_permalink
Current en unlock
Proposed en
unlock_code_seems_incorrect
Current en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Proposed en
unlock_manual_instructions
Current en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Proposed en
unmute
Current en Unmute
Proposed en
up_to_xxx
Current en Up to {xxx}
Proposed en
visual_impairment
Current en Visual Impairment
Proposed en
volume
Current en Volume
Proposed en
xxx_and_others
Current en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Proposed en
xxx_hours
Current en {xxx} hours
Proposed en
xxx_minutes
Current en {xxx} minutes
Proposed en
xxx_or_more
Current en {xxx} or more
Proposed en
xxx_seconds
Current en {xxx} seconds
Proposed en
French (fr)
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current fr Sans perte et compacté. Préférer à FLAC si vous n’utilisez que des produits Apple.
Proposed fr
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current fr Compression moyenne. Adapté aux lecteurs qui ne prennent pas en charge de meilleurs formats.
Proposed fr
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current fr Sans perte et compacté. Idéal pour l’archivage.
Proposed fr
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current fr Compression inefficace. Adapté si la compatibilité avec d’anciens lecteurs est nécessaire.
Proposed fr
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current fr Excellente compression, qualité acceptable. Bon choix en cas d’espace limité.
Proposed fr
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current fr Excellente compression, qualité standard. Bon choix pour l’écoute hors ligne.
Proposed fr
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current fr Excellente compression, qualité élevée. Meilleur choix pour l’écoute hors ligne.
Proposed fr
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current fr Fichiers volumineux non compactés. Réservé à la création audio.
Proposed fr
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current fr Widget de lecteur audio pour "{title}"
Proposed fr
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current fr Pochette d’album générée automatiquement
Proposed fr
available_formats
Reference en Available formats:
Current fr Formats disponibles:
Proposed fr
browse
Reference en Browse
Current fr Parcourir
Proposed fr
buy
Reference en Buy
Current fr Acheter
Proposed fr
close
Reference en Close
Current fr Fermer
Proposed fr
copied
Reference en Copied
Current fr Copié
Proposed fr
copy
Reference en Copy
Current fr Copier
Proposed fr
copy_link
Reference en Copy link
Current fr Copier le lien
Proposed fr
confirm
Reference en Confirm
Current fr Confirmer
Proposed fr
continue
Reference en Continue
Current fr Continuer
Proposed fr
cover_image
Reference en Cover Image
Current fr Image de couverture
Proposed fr
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current fr Vous devez entrer un code pour déverrouiller ces téléchargements. Demandez au gestionnaire du site comment en obtenir un.
Proposed fr
dimmed
Reference en Dimmed
Current fr Atténué
Proposed fr
download
Reference en Download
Current fr Télécharger
Proposed fr
downloads
Reference en Downloads
Current fr Téléchargements
Proposed fr
downloads_permalink
Reference en downloads
Current fr telechargements
Proposed fr
embed
Reference en Embed
Current fr Intégrer
Proposed fr
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current fr Intégrer tout l'album
Proposed fr
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current fr Entrer le code ici
Proposed fr
external_link
Reference en External Link
Current fr Lien externe
Proposed fr
extras
Reference en Extras
Current fr Suppléments
Proposed fr
failed
Reference en Failed
Current fr Échec
Proposed fr
feed
Reference en Feed
Current fr Flux RSS
Proposed fr
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current fr Prix fixe:
Proposed fr
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current fr Descriptions des images
Proposed fr
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current fr Des millions des personnes naviguent sur le Web à l'aide de lecteurs d'écran parce qu'elles ne voient pas (ou pas assez bien). Les images sans descriptions textuelles leur sont inaccessibles, et c'est pourquoi nous devons faire l'effort de leur fournir des descriptions d'images. <br><br>Consultez le fichier README de Faircamp pour savoir comment ajouter des descriptions d'images. C'est facile et c'est faire preuve de bienveillance.<br><br>Voici quelques conseils pour rédiger de bonnes descriptions d'images :<br>- Une description quelle qu’elle soit vaut mieux que l’absence de description, et n’ayez pas peur de vous tromper.<br>- Soyez concis. Rédigez autant que nécessaire, tout en étant le plus bref que possible.<br>- N'interprétez pas. Décrivez ce qui est présent et pertinent pour la compréhension, n'analysez pas au-delà.<br>- Vous pouvez mentionner les couleurs lorsque ça a du sens, car beaucoup de gens qui ont perdu la vue comprennent et apprécient les couleurs.
Proposed fr
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current fr descriptions-des-images
Proposed fr
listen
Reference en Listen
Current fr Écouter
Proposed fr
loading
Reference en Loading
Current fr Chargement
Proposed fr
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current fr Playlist M3U
Proposed fr
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current fr J’ai effectué ou programmé le paiement
Proposed fr
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current fr Description de l'image manquante<br>Cliquez pour en savoir plus
Proposed fr
more
Reference en More
Current fr Plus
Proposed fr
mute
Reference en Mute
Current fr Couper
Proposed fr
muted
Reference en Muted
Current fr Coupé
Proposed fr
name_your_price
Reference en Name your price
Current fr Prix libre
Proposed fr
next_track
Reference en Next Track
Current fr Piste suivante
Proposed fr
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Current fr '{query}' introuvable
Proposed fr
pause
Reference en Pause
Current fr Pause
Proposed fr
play
Reference en Play
Current fr Lecture
Proposed fr
playback_position
Reference en Playback position
Current fr Position de lecture
Proposed fr
player_closed
Reference en Player closed
Current fr Lecteur fermé
Proposed fr
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current fr Lecteur ouvert, {title} en écoute.
Proposed fr
previous_track
Reference en Previous Track
Current fr Piste précédente
Proposed fr
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current fr Acheter des téléchargements
Proposed fr
purchase_permalink
Reference en purchase
Current fr acheter
Proposed fr
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current fr Format recommandé
Proposed fr
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current fr Flux RSS
Proposed fr
search
Reference en Search
Current fr Rechercher
Proposed fr
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Current fr Affichage des éléments en vedette
Proposed fr
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Current fr Affichage de {count} résultats pour '{query}'
Proposed fr
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current fr Ce site a été créé avec {faircamp_link}
Proposed fr
unlisted
Reference en Unlisted
Current fr Non répertorié
Proposed fr
unlock
Reference en Unlock
Current fr Déverouiller
Proposed fr
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current fr Déverouiller les téléchargements
Proposed fr
unlock_permalink
Reference en unlock
Current fr deverouiller
Proposed fr
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current fr Le code de déverrouillage semble être incorrect, veuillez vérifier les fautes de frappe.
Proposed fr
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current fr Pour déverrouiller le téléchargement, veuillez effectuer les modifications décrites ci-dessous dans la barre d'adresse de votre navigateur. <br><br>Avant de commencer, sachez que des codes ou les erreurs d’adresse vous renvoient à une page 404. Dans ce cas, utilisez le bouton Retour et suivez à nouveau attentivement les instructions. <br><br>Remplacez la dernière partie de l'adresse - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - avec /{downloads_permalink}/[votre-code-de-deverrouillage]{index_suffix} et appuyez sur Entrée.
Proposed fr
unmute
Reference en Unmute
Current fr Rétablir
Proposed fr
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current fr Jusqu'à {xxx}
Proposed fr
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current fr Déficience visuelle
Proposed fr
volume
Reference en Volume
Current fr Volume
Proposed fr
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current fr {xxx} et <a href="{others_link}">plus</a>
Proposed fr
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Current fr {xxx} heures
Proposed fr
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current fr {xxx} minutes
Proposed fr
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current fr {xxx} ou plus
Proposed fr
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Current fr {xxx} secondes
Proposed fr
German (de)
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current de Verlustfrei komprimiert, wenn du nur Apple Produkte verwendest wähle dies hier statt FLAC
Proposed de
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current de Durchschnittliche Komprimierung, sinnvoll wenn dein Player keine besseren Formate unterstützt
Proposed de
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current de Verlustfrei komprimiert, beste Wahl für Archivierung
Proposed de
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current de Ineffiziente Komprimierung, sinnvoll wenn Kompatibilität mit älteren Playern benötigt wird
Proposed de
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current de Exzellente Komprimierung, genügsame Qualität, gute Wahl bei limitiertem Speicherplatz
Proposed de
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current de Exzellente Komprimierung, Standard Qualität, gute Wahl zum offline hören
Proposed de
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current de Exzellente Komprimierung, höchste Qualität, beste Wahl zum offline hören
Proposed de
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current de Unkomprimierte, große Dateien – Nur für Audio Produktion sinnvoll
Proposed de
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current de Audio Player Widget für "{title}"
Proposed de
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current de Automatisch generiertes Cover
Proposed de
available_formats
Reference en Available formats:
Current de Verfügbare Formate:
Proposed de
browse
Reference en Browse
Current de Stöbern
Proposed de
buy
Reference en Buy
Current de Kaufen
Proposed de
close
Reference en Close
Current de Schließen
Proposed de
copied
Reference en Copied
Current de Kopiert
Proposed de
copy
Reference en Copy
Current de Kopieren
Proposed de
copy_link
Reference en Copy link
Current de Link kopieren
Proposed de
confirm
Reference en Confirm
Current de Bestätigen
Proposed de
continue
Reference en Continue
Current de Fortfahren
Proposed de
cover_image
Reference en Cover Image
Current de Cover Bild
Proposed de
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current de Du musst einen Code eingeben um diese Downloads freizuschalten. Frag bei den Seitenbetreiber*innen nach wie du einen bekommst.
Proposed de
dimmed
Reference en Dimmed
Current de Gedimmt
Proposed de
download
Reference en Download
Current de Downloaden
Proposed de
downloads
Reference en Downloads
Current de Downloads
Proposed de
downloads_permalink
Reference en downloads
Current de downloads
Proposed de
embed
Reference en Embed
Current de Einbetten
Proposed de
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current de Den gesamten Release einbetten
Proposed de
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current de Code hier eingeben
Proposed de
external_link
Reference en External Link
Current de Externer Link
Proposed de
extras
Reference en Extras
Current de Extras
Proposed de
failed
Reference en Failed
Current de Fehler
Proposed de
feed
Reference en Feed
Current de Feed
Proposed de
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current de Fixer Preis:
Proposed de
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current de Bildbeschreibungen
Proposed de
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current de Millionen Menschen bewegen sich mit Screen Readern durch das Netz, da sie nicht (oder nicht ausreichend gut) sehen können. Bilder ohne Textbeschreibungen sind für sie unzugänglich, deshalb sollten wir uns darum kümmern für sie Bildbeschreibungen zu schreiben.<br><br>Das Faircamp README beschreibt wie Bildbeschreibungen hinzugefügt werden können - es ist einfach und ermöglicht vielen Menschen Teilhabe, die ihnen sonst oft verwehrt bleibt.<br><br>Hier ein paar Tipps zum Schreiben guter Bildbeschreibungen:<br>- Jede Beschreibung ist besser als keine Beschreibung, lass dich nicht von der Angst abhalten du könntest etwas falsch machen<br>- Halte dich kurz. Schreib soviel wie nötig, aber gleichzeitig nicht mehr als nötig.<br>- Beschreib was da ist und wichtig fürs Verständnis, aber analysiere und interpretiere darüber hinaus nicht.<br>- Du kannst Farbbeschreibungen verwenden wo es Sinn macht - viele Menschen verlieren ihre Sehkraft erst spät im Leben und verstehen und schätzen Farben.
Proposed de
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current de bildbeschreibungen
Proposed de
listen
Reference en Listen
Current de Anhören
Proposed de
loading
Reference en Loading
Current de Lädt
Proposed de
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current de M3U Playlist
Proposed de
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current de Ich habe die Bezahlung durchgeführt oder arrangiert
Proposed de
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current de Fehlende Bildbeschreibung<br>Klick für mehr Info
Proposed de
more
Reference en More
Current de Mehr
Proposed de
mute
Reference en Mute
Current de Stummschalten
Proposed de
muted
Reference en Muted
Current de Stummgeschaltet
Proposed de
name_your_price
Reference en Name your price
Current de Nenne einen Preis
Proposed de
next_track
Reference en Next Track
Current de Nächster Track
Proposed de
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Current de Nichts für '{query}' gefunden
Proposed de
pause
Reference en Pause
Current de Pausieren
Proposed de
play
Reference en Play
Current de Abspielen
Proposed de
playback_position
Reference en Playback position
Current de Wiedergabeposition
Proposed de
player_closed
Reference en Player closed
Current de Player geschlossen
Proposed de
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current de Player offen, spielt {title}
Proposed de
previous_track
Reference en Previous Track
Current de Vorheriger Track
Proposed de
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current de Downloads bezahlen
Proposed de
purchase_permalink
Reference en purchase
Current de bezahlen
Proposed de
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current de Empfohlenes Format
Proposed de
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current de RSS Feed
Proposed de
search
Reference en Search
Current de Suchen
Proposed de
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Current de Gefeaturete Einträge werden angezeigt
Proposed de
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Current de {count} Ergebnisse für '{query}' werden angezeigt
Proposed de
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current de Diese Seite wurde mit {faircamp_link} erstellt
Proposed de
unlisted
Reference en Unlisted
Current de Ungelistet
Proposed de
unlock
Reference en Unlock
Current de Freischalten
Proposed de
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current de Downloads freischalten
Proposed de
unlock_permalink
Reference en unlock
Current de freischalten
Proposed de
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current de Der Freischaltecode scheint nicht korrekt zu sein, überprüfe ihn bitte auf Tippfehler.
Proposed de
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current de Um die Downloads freizuschalten, führe bitte die unten beschriebenen Änderungen in der Adressleiste deines Browsers durch.<br><br>Bevor du damit beginnst, sei dir bewusst dass falsche Codes oder Fehler bei der Adressänderung dich zu einer 404 Seite führen. Falls das passiert, benutze den Zurück Button deines Browsers und folge den Instruktionen erneut und ganz genau.<br><br>Ersetze den letzten Abschnitt der Adresse - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - mit /{downloads_permalink}/[dein-freischaltecode]{index_suffix} and drücke dann Enter.
Proposed de
unmute
Reference en Unmute
Current de Lautschalten
Proposed de
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current de Bis zu {xxx}
Proposed de
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current de Visuelle Beeinträchtigung
Proposed de
volume
Reference en Volume
Current de Lautstärke
Proposed de
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current de {xxx} und <a href="{others_link}">Weitere</a>
Proposed de
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Current de {xxx} Stunden
Proposed de
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current de {xxx} Minuten
Proposed de
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current de {xxx} oder mehr
Proposed de
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Current de {xxx} Sekunden
Proposed de
Hebrew (he) 58 to translate 18 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Proposed he
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Proposed he
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Proposed he
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Proposed he
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Proposed he
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Proposed he
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Proposed he
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Proposed he
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Proposed he
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Proposed he
available_formats
Reference en Available formats:
Proposed he
browse
Reference en Browse
Proposed he
buy
Reference en Buy
Current he לִקְנוֹת
Proposed he
close
Reference en Close
Proposed he
copied
Reference en Copied
Proposed he
copy
Reference en Copy
Current he לְהַעְתִיק
Proposed he
copy_link
Reference en Copy link
Current he העתק קישור
Proposed he
confirm
Reference en Confirm
Proposed he
continue
Reference en Continue
Proposed he
cover_image
Reference en Cover Image
Proposed he
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Proposed he
dimmed
Reference en Dimmed
Current he מוּעַם
Proposed he
download
Reference en Download
Current he הורד
Proposed he
downloads
Reference en Downloads
Current he הורדות
Proposed he
downloads_permalink
Reference en downloads
Current he hordot
Proposed he
embed
Reference en Embed
Current he לְשַׁבֵּץ
Proposed he
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Proposed he
enter_code_here
Reference en Enter code here
Proposed he
external_link
Reference en External Link
Proposed he
extras
Reference en Extras
Proposed he
failed
Reference en Failed
Proposed he
feed
Reference en Feed
Current he לְהַאֲכִיל
Proposed he
fixed_price
Reference en Fixed price:
Proposed he
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Proposed he
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Proposed he
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Proposed he
listen
Reference en Listen
Current he לְהַקְשִׁיב
Proposed he
loading
Reference en Loading
Proposed he
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed he
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Proposed he
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Proposed he
more
Reference en More
Current he יוֹתֵר
Proposed he
mute
Reference en Mute
Proposed he
muted
Reference en Muted
Current he מושתק
Proposed he
name_your_price
Reference en Name your price
Proposed he
next_track
Reference en Next Track
Proposed he
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed he
pause
Reference en Pause
Current he הַפסָקָה
Proposed he
play
Reference en Play
Current he לְשַׂחֵק
Proposed he
playback_position
Reference en Playback position
Proposed he
player_closed
Reference en Player closed
Proposed he
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed he
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed he
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Proposed he
purchase_permalink
Reference en purchase
Proposed he
recommended_format
Reference en Recommended Format
Proposed he
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current he הזנת RSS
Proposed he
search
Reference en Search
Proposed he
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed he
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed he
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current he אתר זה נוצר עם {faircamp_link}
Proposed he
unlisted
Reference en Unlisted
Current he לא רשום
Proposed he
unlock
Reference en Unlock
Current he לִפְתוֹחַ
Proposed he
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Proposed he
unlock_permalink
Reference en unlock
Proposed he
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Proposed he
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Proposed he
unmute
Reference en Unmute
Proposed he
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Proposed he
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Proposed he
volume
Reference en Volume
Proposed he
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Proposed he
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed he
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed he
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Proposed he
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed he
Italian (it)
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current it Lossless e compresso, se utilizzi esclusivamente prodotti Apple scegli questo invece di FLAC
Proposed it
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current it Compressione media, appropriata se il tuo lettore non supporta formati migliori
Proposed it
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current it Lossless e compresso, scelta migliore per semplici fini di archiviazione
Proposed it
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current it Compressione inefficiente, appropriata se è necessaria compatibilità con player più vecchi
Proposed it
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current it Compressione eccellente, qualità ridotta, buona scelta se lo spazio è limitato
Proposed it
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current it Compressione eccellente, qualità standard, buona scelta per ascolti offline
Proposed it
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current it Compressione eccellente, massima qualità, migliore scelta per ascolti offline
Proposed it
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current it File grandi non compressi, appropriati solo per la produzione audio
Proposed it
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current it Widget del lettore audio per "{title}"
Proposed it
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current it Copertina generata automaticamente
Proposed it
available_formats
Reference en Available formats:
Current it Formati disponibili:
Proposed it
browse
Reference en Browse
Current it Esplora
Proposed it
buy
Reference en Buy
Current it Acquista
Proposed it
close
Reference en Close
Current it Chiudi
Proposed it
copied
Reference en Copied
Current it Copiato
Proposed it
copy
Reference en Copy
Current it Copia
Proposed it
copy_link
Reference en Copy link
Current it Copia link
Proposed it
confirm
Reference en Confirm
Current it Conferma
Proposed it
continue
Reference en Continue
Current it Continua
Proposed it
cover_image
Reference en Cover Image
Current it Immagine di copertina
Proposed it
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current it Devi inserire un codice per sbloccare questi download. Chiedi ai gestori del sito come ottenerne uno.
Proposed it
dimmed
Reference en Dimmed
Current it Abbassato
Proposed it
download
Reference en Download
Current it Scarica
Proposed it
downloads
Reference en Downloads
Current it Download
Proposed it
downloads_permalink
Reference en downloads
Current it downloads
Proposed it
embed
Reference en Embed
Current it Incorpora
Proposed it
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current it Incorpora l'intera uscita
Proposed it
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current it Inserisci il codice qui
Proposed it
external_link
Reference en External Link
Current it Link esterno
Proposed it
extras
Reference en Extras
Current it Extra
Proposed it
failed
Reference en Failed
Current it Fallito
Proposed it
feed
Reference en Feed
Current it Feed
Proposed it
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current it Prezzo fisso:
Proposed it
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current it Descrizioni delle immagini
Proposed it
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current it Milioni di persone navigano in rete utilizzando lettori di schermo perché sono non-vedenti (o ipovedenti). Tutte le immagini senza descrizioni testuali sono inaccessibili a loro, ed è per questo che dovremmo sforzarci di fornire sempre descrizioni per le immagini che pubblichiamo.<br><br>Consulta il README di Faircamp per sapere come aggiungere descrizioni alle immagini, è facile ed è un gesto di gentilezza.<br><br>Ecco alcuni consigli per scrivere buone descrizioni per le immagini:<br>- Una qualsiasi descrizione è meglio di nessuna descrizione, non preoccuparti di sbagliare.<br>- Sii conciso. Scrivi quanto necessario, ma allo stesso tempo mantieni il testo il più breve possibile.<br>- Non dare un'interpretazione. Descrivi semplicemente ciò che è presente e rilevante per la sua comprensione, non analizzare oltre.<br>- Puoi usare i colori dove ha senso - molte persone hanno perso la vista più tardi nella vita e comprendono e apprezzano i colori.
Proposed it
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current it descrizioni-immagini
Proposed it
listen
Reference en Listen
Current it Ascolta
Proposed it
loading
Reference en Loading
Current it Caricamento
Proposed it
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current it Elenco di riproduzione M3U
Proposed it
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current it Ho effettuato o predisposto il pagamento
Proposed it
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current it Descrizione immagine mancante<br>Clicca per saperne di più
Proposed it
more
Reference en More
Current it Scopri di più
Proposed it
mute
Reference en Mute
Current it Disattiva audio
Proposed it
muted
Reference en Muted
Current it Muto
Proposed it
name_your_price
Reference en Name your price
Current it Indica un prezzo a tua scelta
Proposed it
next_track
Reference en Next Track
Current it Brano successivo
Proposed it
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Current it Nessun risultato trovato per '{query}'
Proposed it
pause
Reference en Pause
Current it Pausa
Proposed it
play
Reference en Play
Current it Riproduci
Proposed it
playback_position
Reference en Playback position
Current it Posizione di riproduzione
Proposed it
player_closed
Reference en Player closed
Current it Lettore audio chiuso
Proposed it
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current it Lettore audio aperto, in riproduzione {title}
Proposed it
previous_track
Reference en Previous Track
Current it Traccia Precedente
Proposed it
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current it Acquista download
Proposed it
purchase_permalink
Reference en purchase
Current it acquista
Proposed it
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current it Formato consigliato
Proposed it
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current it Feed RSS
Proposed it
search
Reference en Search
Current it Cerca
Proposed it
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Current it Mostrando gli elementi in evidenza
Proposed it
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Current it Mostrando {count} risultati per '{query}'
Proposed it
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current it Questo sito è stato creato con {faircamp_link}
Proposed it
unlisted
Reference en Unlisted
Current it Non elencato
Proposed it
unlock
Reference en Unlock
Current it Sblocca
Proposed it
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current it Sblocca download
Proposed it
unlock_permalink
Reference en unlock
Current it sblocca
Proposed it
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current it Il codice di sblocco sembra essere errato, controlla eventuali errori di battitura.
Proposed it
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current it Per sbloccare il download, apporta le modifiche descritte di seguito all'indirizzo nella barra degli indirizzi del tuo browser.<br><br>Prima di procedere, sii consapevole che codici o modifiche errate all'indirizzo ti porteranno a una pagina 404. In questo caso usa il pulsante Indietro e segui nuovamente attentamente le istruzioni.<br><br>Sostituisci la parte finale dell'indirizzo - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - con /{downloads_permalink}/[il-tuo-codice-di-sblocco]{index_suffix} e poi premi Invio.
Proposed it
unmute
Reference en Unmute
Current it Riattiva audio
Proposed it
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current it Fino a {xxx}
Proposed it
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current it Disabilità visiva
Proposed it
volume
Reference en Volume
Current it Volume
Proposed it
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current it {xxx} e <a href="{others_link}">altri</a>
Proposed it
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Current it {xxx} ore
Proposed it
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current it {xxx} minuti
Proposed it
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current it {xxx} o più
Proposed it
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Current it {xxx} secondi
Proposed it
Lithuanian (lt)
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current lt Nenuostolingas ir suglaudintas. Jei naudojate tik „Apple“ produktus, rinkitės šį, o ne FLAC.
Proposed lt
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current lt Vidutinis glaudinimas. Tinkamas, jei jūsų leistuvė nepalaiko geresnių formatų.
Proposed lt
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current lt Nenuostolingas ir suglaudintas. Geriausias pasirinkimas archyvavimui.
Proposed lt
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current lt Neveiksmingas glaudinimas. Tinkamas, jei reikia suderinamumo su senesniais leistuvėmis.
Proposed lt
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current lt Puikus glaudinimas, taupi kokybė. Geras pasirinkimas, jei vietos nedaug.
Proposed lt
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current lt Puikus glaudinimas, standartinė kokybė. Geras pasirinkimas klausytis neprisijungus.
Proposed lt
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current lt Puikus glaudinimas, aukščiausia kokybė. Geriausias pasirinkimas klausytis neprisijungus.
Proposed lt
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current lt Nesuglaudinti dideli failai. Tinkami tik garso įrašų kūrimui.
Proposed lt
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current lt Garso leistuvės valdiklis – „{title}“
Proposed lt
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current lt Automatiškai sugeneruotas viršelis
Proposed lt
available_formats
Reference en Available formats:
Current lt Galimi formatai:
Proposed lt
browse
Reference en Browse
Current lt Naršyti
Proposed lt
buy
Reference en Buy
Current lt Pirkti
Proposed lt
close
Reference en Close
Current lt Užverti
Proposed lt
copied
Reference en Copied
Current lt Nukopijuota
Proposed lt
copy
Reference en Copy
Current lt Kopijuoti
Proposed lt
copy_link
Reference en Copy link
Current lt Kopijuoti nuorodą
Proposed lt
confirm
Reference en Confirm
Current lt Patvirtinti
Proposed lt
continue
Reference en Continue
Current lt Tęsti
Proposed lt
cover_image
Reference en Cover Image
Current lt Viršelio vaizdas
Proposed lt
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current lt Reikia įvesti kodą, kad atrakintumėte šiuos atsisiuntimus. Klauskite svetainės operatorių, kaip jį gauti.
Proposed lt
dimmed
Reference en Dimmed
Current lt Blankus
Proposed lt
download
Reference en Download
Current lt Atsisiųsti
Proposed lt
downloads
Reference en Downloads
Current lt Atsisiuntimai
Proposed lt
downloads_permalink
Reference en downloads
Current lt atsisiuntimai
Proposed lt
embed
Reference en Embed
Current lt Įterpti
Proposed lt
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current lt Įterpti visą leidinį
Proposed lt
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current lt Įveskite kodą čia
Proposed lt
external_link
Reference en External Link
Current lt Išorinė nuoroda
Proposed lt
extras
Reference en Extras
Current lt Papildomi
Proposed lt
failed
Reference en Failed
Current lt Nepavyko
Proposed lt
feed
Reference en Feed
Current lt Kanalas
Proposed lt
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current lt Nustatyta kaina:
Proposed lt
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current lt Vaizdų aprašymai
Proposed lt
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current lt Milijonai žmonių naršo internete naudodamiesi ekrano skaitytuvais, nes nemato (arba mato nepakankamai gerai). Vaizdai be tekstinių aprašymų jiems yra neprieinami, todėl turėtume stengtis pateikti jiems vaizdų aprašymus.<br><br>Kaip pridėti vaizdų aprašymus, rasite „Faircamp“ README faile – tai paprasta ir yra gerumo veiksmas.<br><br>Štai keletas patarimų, kaip rašyti gerus vaizdų aprašymus:<br>- Bet koks aprašymas yra geriau nei jokio aprašymo, nesijaudinkite, kad tai padarysite neteisingai.<br>- Aprašykite jį glaustai. Rašykite tiek, kiek reikia, bet tuo pat metu kuo trumpiau.<br>- Neinterpretuokite. Aprašykite tai, kas ten yra ir svarbu jo supratimui, neanalizuokite plačiau.<br>- Galite naudoti spalvas ten, kur tai prasminga – daugelis žmonių tik vėliau praradę regėjimą supranta ir vertina spalvas.
Proposed lt
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current lt vaizdu-aprasymai
Proposed lt
listen
Reference en Listen
Current lt Klausytis
Proposed lt
loading
Reference en Loading
Current lt Įkeliama
Proposed lt
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current lt M3U grojaraštis
Proposed lt
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current lt Atlikau arba susitariau dėl mokėjimo
Proposed lt
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current lt Trūksta vaizdo aprašymo<br>Spauskite, kad sužinotumėte daugiau
Proposed lt
more
Reference en More
Current lt Daugiau
Proposed lt
mute
Reference en Mute
Current lt Išjungti garsą
Proposed lt
muted
Reference en Muted
Current lt Nutildyta
Proposed lt
name_your_price
Reference en Name your price
Current lt Įvardykite savo kainą
Proposed lt
next_track
Reference en Next Track
Current lt Sekantis takelis
Proposed lt
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Current lt Nieko nerasta užklausai „{query}“
Proposed lt
pause
Reference en Pause
Current lt Pristabdyti
Proposed lt
play
Reference en Play
Current lt Leisti
Proposed lt
playback_position
Reference en Playback position
Current lt Įrašo peržiūros vieta
Proposed lt
player_closed
Reference en Player closed
Current lt Leistuvė užverta
Proposed lt
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current lt Leistuvė atverta, leidžiama {title}
Proposed lt
previous_track
Reference en Previous Track
Current lt Ankstesnis takelis
Proposed lt
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current lt Pirkti atsisiuntimus
Proposed lt
purchase_permalink
Reference en purchase
Current lt pirkti
Proposed lt
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current lt Rekomenduojamas formatas
Proposed lt
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current lt RSS kanalas
Proposed lt
search
Reference en Search
Current lt Ieškoti
Proposed lt
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Current lt Rodomi rekomenduojami elementai
Proposed lt
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Current lt Rodoma {count} rezultatų užklausai „{query}“
Proposed lt
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current lt Ši svetainė buvo sukurta naudojant {faircamp_link}
Proposed lt
unlisted
Reference en Unlisted
Current lt Neįtrauktas į sąrašą
Proposed lt
unlock
Reference en Unlock
Current lt Atrakinti
Proposed lt
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current lt Atrakinti atsisiuntimus
Proposed lt
unlock_permalink
Reference en unlock
Current lt atrakinti
Proposed lt
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current lt Atrodo, kad atrakinimo kodas neteisingas. Patikrinkite, ar nėra rašybos klaidų.
Proposed lt
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current lt Kad atrakintumėte atsisiuntimą, atlikite toliau apibūdintus adreso pakeitimus naršyklės adresų juostoje.<br><br>Prieš pradėdami tai daryti, turėkite omenyje, kad neteisingi kodai arba adreso pakeitimai nuves į 404 puslapį. Tokiu atveju naudokite mygtuką Atgal ir dar kartą atidžiai sekite instrukcijas.<br><br>Pakeiskite paskutinę adreso dalį – /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} – į /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} ir paspauskite Įvesti.
Proposed lt
unmute
Reference en Unmute
Current lt Įjungti garsą
Proposed lt
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current lt Iki {xxx}
Proposed lt
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current lt Regėjimo sutrikimas
Proposed lt
volume
Reference en Volume
Current lt Garsumas
Proposed lt
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current lt {xxx} ir <a href="{others_link}">kiti</a>
Proposed lt
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Current lt {xxx} val.
Proposed lt
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current lt {xxx} min.
Proposed lt
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current lt {xxx} ar daugiau
Proposed lt
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Current lt {xxx} sek.
Proposed lt
Norwegian Bokmål (nb) 30 to translate 1 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current nb Tapsfritt og komprimert, velg dette over FLAC dersom du kun bruker Apple produkter
Proposed nb
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current nb Middels komprimering, passende dersom avspilleren din ikke støtter bedre formater
Proposed nb
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current nb Tapsfritt og komprimert, det beste valget for arkivering
Proposed nb
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current nb Lite effektiv komprimering, passende dersom kompatibilitet med eldre avspillere er nødvendig
Proposed nb
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current nb Utmerket kompresjon, begrenset kvalitet, et godt valg dersom det er begrenset lagringsplass
Proposed nb
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current nb Utmerket kompresjon, standard kvalitet, et godt valg for å lytte frakoblet
Proposed nb
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current nb Utmerket kompresjon, høyeste kvalitet, det beste valget for å lytte frakoblet
Proposed nb
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current nb Ukomprimerte store filer, kun passende for lydproduksjon
Proposed nb
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current nb Lydavspillerelement for "{title}"
Proposed nb
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current nb Automatisk generert omslag
Proposed nb
available_formats
Reference en Available formats:
Current nb Tilgjengelige formater:
Proposed nb
browse
Reference en Browse
Proposed nb
buy
Reference en Buy
Proposed nb
close
Reference en Close
Current nb Lukk
Proposed nb
copied
Reference en Copied
Current nb Kopiert
Proposed nb
copy
Reference en Copy
Current nb Kopier
Proposed nb
copy_link
Reference en Copy link
Proposed nb
confirm
Reference en Confirm
Current nb Bekreft
Proposed nb
continue
Reference en Continue
Current nb Fortsett
Proposed nb
cover_image
Reference en Cover Image
Current nb Omslagsbilde
Proposed nb
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current nb Du må skrive inn en kode for å få lastet ned disse filene. Spør sidens administratorer for hvordan du kan få en.
Proposed nb
dimmed
Reference en Dimmed
Proposed nb
download
Reference en Download
Proposed nb
downloads
Reference en Downloads
Current nb Nedlastinger
Proposed nb
downloads_permalink
Reference en downloads
Current nb nedlastinger
Proposed nb
embed
Reference en Embed
Current nb Bygg inn
Proposed nb
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current nb Bygg inn hele utgivelsen
Proposed nb
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current nb Skriv inn koden her
Proposed nb
external_link
Reference en External Link
Proposed nb
extras
Reference en Extras
Current nb Ekstra
Proposed nb
failed
Reference en Failed
Current nb Feilet
Proposed nb
feed
Reference en Feed
Current nb Abonner
Proposed nb
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current nb Fast pris:
Proposed nb
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current nb Bildebeskrivelser
Proposed nb
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current nb Millioner av mennesker leser weben ved hjelp av skjermlesere på grunn av at de ikke kan se (eller ikke se godt nok). Bilder uten en beskrivende tekst er utilgjengelige for dem, og dette er grunnen til at vi burde gjøre en innsats for å beskrive bildene for dem.<br><br>Se faircamp sin README filr for hvordan du legger til bildebeskrivelser. Det er enkelt og gjør verden bedre for blinde og svaksynte.<br><br>Her er noen tips for å lage gode bildebeskrivelser:<br>- Noe beskrivelse er bedre enn ingen beskrivelse, ikke vær bekymret for om du gjør det feil.<br>- Hold den knapp. Skriv så mye som trengs, men hold den samtidig så kort som mulig.<br>- Ikke tolk. Beskriv hva som vises og som er relevant for forståelsen. Ikke gi noen videre analyse utover det.<br>- Du kan beskrive farger der hvor det gir mening - mange har mistet synet i løpet av livet, og forstår og setter pris på farger.
Proposed nb
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current nb image-descriptions
Proposed nb
listen
Reference en Listen
Proposed nb
loading
Reference en Loading
Proposed nb
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed nb
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current nb Jeg har utført eller ordnet med betaling
Proposed nb
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current nb Manglende bildebeskrivelse<br>Klikk for å lære mer
Proposed nb
more
Reference en More
Current nb Mer
Proposed nb
mute
Reference en Mute
Proposed nb
muted
Reference en Muted
Proposed nb
name_your_price
Reference en Name your price
Current nb Velg din egen pris
Proposed nb
next_track
Reference en Next Track
Proposed nb
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed nb
pause
Reference en Pause
Proposed nb
play
Reference en Play
Proposed nb
playback_position
Reference en Playback position
Proposed nb
player_closed
Reference en Player closed
Proposed nb
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed nb
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed nb
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current nb Kjøp nedlastinger
Proposed nb
purchase_permalink
Reference en purchase
Current nb kjop
Proposed nb
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current nb Anbefalt format
Proposed nb
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current nb RSS-Strøm
Proposed nb
search
Reference en Search
Proposed nb
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed nb
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed nb
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Proposed nb
unlisted
Reference en Unlisted
Proposed nb
unlock
Reference en Unlock
Current nb Lås opp
Proposed nb
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current nb Lås opp nedlastinger
Proposed nb
unlock_permalink
Reference en unlock
Current nb las-opp
Proposed nb
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current nb Koden for å låse opp er ikke riktig, sjekk om du har noen skrivefeil.
Proposed nb
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current nb For å låse opp nedlastingen må du gjøre følgende endringer til addressen i nettleserens addressefelt.<br><br>Før du prøver på dette, så vær oppmerksom på at feil kode eller addresseendringer vil føre til en side som ikke finnes. Hvis det skjer, bruk tilbake-knappen og prøv å følge instruksjonene nøye igjen.<br><br>Erstatt den siste delen av addressen - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - med /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} og trykk ENTER.
Proposed nb
unmute
Reference en Unmute
Proposed nb
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current nb Opp til {xxx}
Proposed nb
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Proposed nb
volume
Reference en Volume
Proposed nb
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current nb {xxx} og <a href="{others_link}">mer</a>
Proposed nb
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed nb
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed nb
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current nb {xxx} eller mer
Proposed nb
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed nb
Polish (pl) 32 to translate 1 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current pl Bezstratne i skompresowane, jesli używasz tylko produtów Apple, to wybierz ten format zamiast FLAC
Proposed pl
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current pl Średnia kompresja, stosowne jeśli twój odtwarzacz nie wspiera lepszych formatów
Proposed pl
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current pl Bezstratne i skompresowane, najlepszy wybór w celach archiwalnych
Proposed pl
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current pl Niedoskonała kompresja, stosowne jeśli kompatybilność ze starszymi odtwarzaczami jest potrzebna
Proposed pl
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current pl Świetna kompresja, średnia jakość, dobry wybór jeśli miejsce jest limitowane
Proposed pl
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current pl Świetna kompresja, standardowa jakość, dobry wybór do odsłuchu offline
Proposed pl
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current pl Świetna kompresja, najwyższa jakość, najlepszy wybór do odsłuchu offline
Proposed pl
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current pl Nieskompresowane duże pliki, stosowne tylko do produkcji audio
Proposed pl
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current pl Odtwarzacz audio dla "{title}"
Proposed pl
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current pl Automatycznie wygenerowana okładka
Proposed pl
available_formats
Reference en Available formats:
Current pl Dostępne czczionki:
Proposed pl
browse
Reference en Browse
Proposed pl
buy
Reference en Buy
Proposed pl
close
Reference en Close
Current pl Zamknij
Proposed pl
copied
Reference en Copied
Current pl Skopiowane
Proposed pl
copy
Reference en Copy
Current pl Kopiuj
Proposed pl
copy_link
Reference en Copy link
Proposed pl
confirm
Reference en Confirm
Current pl Potwierdź
Proposed pl
continue
Reference en Continue
Current pl Kontynuuj
Proposed pl
cover_image
Reference en Cover Image
Current pl Okładka
Proposed pl
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current pl Musisz podać kod aby odblokować pobieranie. Spytaj administratora strony jak dostać jeden.
Proposed pl
dimmed
Reference en Dimmed
Proposed pl
download
Reference en Download
Proposed pl
downloads
Reference en Downloads
Current pl Pobieranie
Proposed pl
downloads_permalink
Reference en downloads
Current pl pobieranie
Proposed pl
embed
Reference en Embed
Current pl Osadź
Proposed pl
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current pl Osadź całe wydanie
Proposed pl
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current pl Wpisz kod tutaj
Proposed pl
external_link
Reference en External Link
Proposed pl
extras
Reference en Extras
Current pl Ekstra
Proposed pl
failed
Reference en Failed
Current pl Niepowodzenie
Proposed pl
feed
Reference en Feed
Current pl Żródło RSS
Proposed pl
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current pl Stała cena:
Proposed pl
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current pl Opisy obrazka
Proposed pl
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current pl Miliony ludzi przeglądają sieć przez czytniki dla niewidomych ponieważ mają problem ze wzrokiem. Obrazki bez opisu tekstowego są dla nich niedostępne, i właśnie dlatego powinniśmy podjąć wysiłek by dodać opisy obrazków dla nich.<br><br>Przeczytaj plik README by dowiedzieć się jak dodać opisy, to proste i jest to akt życzliwości.<br><br>Tutaj są rady jak pisać dobre opisy obrazków:<br>- Jakikolwiek opis jest lepszy niż brak opisu, nie martw się że zrobisz go źle.<br>- Uczyń go zwięzłym. Napisz tyle ile potrzeba, ale zarazem najkrócej jak się da.<br>- Nie interpretuj. Opisz co tam jest co jest niezbędne do zrozumienia, nie analizuj ponad to.<br>- Używaj kolorów jeśli to ma sens - wiele ludzi straciło wzrok później i rozumieją i doceniają kolory.
Proposed pl
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current pl opisy-obrazkow
Proposed pl
listen
Reference en Listen
Proposed pl
loading
Reference en Loading
Proposed pl
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed pl
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current pl Zrobiłem albo ustawiłem zapłatę
Proposed pl
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current pl Brakujący opis obrazka<br>Kliknij by dowiedzieć się więcej
Proposed pl
more
Reference en More
Proposed pl
mute
Reference en Mute
Proposed pl
muted
Reference en Muted
Proposed pl
name_your_price
Reference en Name your price
Current pl Ustal swoją cenę
Proposed pl
next_track
Reference en Next Track
Proposed pl
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed pl
pause
Reference en Pause
Proposed pl
play
Reference en Play
Proposed pl
playback_position
Reference en Playback position
Proposed pl
player_closed
Reference en Player closed
Proposed pl
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed pl
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed pl
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current pl Kup pobranie
Proposed pl
purchase_permalink
Reference en purchase
Current pl zakup
Proposed pl
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current pl Polecany Format
Proposed pl
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current pl Źródło RSS
Proposed pl
search
Reference en Search
Proposed pl
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed pl
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed pl
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Proposed pl
unlisted
Reference en Unlisted
Proposed pl
unlock
Reference en Unlock
Current pl Odblokuj
Proposed pl
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current pl Odblokuj pobieranie
Proposed pl
unlock_permalink
Reference en unlock
Current pl odblokuj
Proposed pl
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current pl Kod do odblokowania nie jest prawidłowy, sprawdź literówki.
Proposed pl
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current pl Aby odblokować pobieranie, proszę dokonać poniższych zmian w pasku adresu przeglądarki.<br><br>Zanim to rozpoczniesz bądź świadomy że zły kod albo modyfikacja adresu zabierze Cię na stronę 404 page. W takim wypadku użyj guzika Wstecz i precyzyjnie podążaj za instrukcjami.<br><br>Zamień ostatnią część adresu - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - na /{downloads_permalink}/[twój-kod-odblokowujący]{index_suffix} i naciśnij Enter.
Proposed pl
unmute
Reference en Unmute
Proposed pl
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current pl Aż do {xxx}
Proposed pl
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Proposed pl
volume
Reference en Volume
Proposed pl
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Proposed pl
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed pl
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed pl
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current pl {xxx} i więcej
Proposed pl
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed pl
Serbian (Cyrillic) (sr-cyrl) 6 to translate
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current sr-cyrl Без губитака и компресовано, одаберите уместо FLAC формата уколико користите искључиво Apple производе
Proposed sr-cyrl
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current sr-cyrl Просечна компресија, прикладно ако програм за репродукцију нема подршку за боље формате
Proposed sr-cyrl
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current sr-cyrl Без губитака и компресовано, добар избор за архивирање
Proposed sr-cyrl
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current sr-cyrl Неефикасна компресија, прикладан избор ако је неопходна компатибилност са старим програмима за репродукцију
Proposed sr-cyrl
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current sr-cyrl Одлична компресија, скроман квалитет, добар избор уколико немате довољно простора
Proposed sr-cyrl
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current sr-cyrl Одлична компресија, просечан квалитет, добар избор за слушање ван мреже
Proposed sr-cyrl
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current sr-cyrl Одлична компресија, висок квалитет, добар избор за слушање ван мреже
Proposed sr-cyrl
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current sr-cyrl Некомпресоване велике датотеке, корисне за музичку продукцију
Proposed sr-cyrl
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current sr-cyrl Виџет за репродукцију "{title}"
Proposed sr-cyrl
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current sr-cyrl Аутоматски направљен омот
Proposed sr-cyrl
available_formats
Reference en Available formats:
Current sr-cyrl Доступни формати
Proposed sr-cyrl
browse
Reference en Browse
Proposed sr-cyrl
buy
Reference en Buy
Current sr-cyrl Купите
Proposed sr-cyrl
close
Reference en Close
Current sr-cyrl Затворите
Proposed sr-cyrl
copied
Reference en Copied
Current sr-cyrl Копирано
Proposed sr-cyrl
copy
Reference en Copy
Current sr-cyrl Копирајте
Proposed sr-cyrl
copy_link
Reference en Copy link
Current sr-cyrl Копирајте адресу
Proposed sr-cyrl
confirm
Reference en Confirm
Current sr-cyrl Потврди
Proposed sr-cyrl
continue
Reference en Continue
Current sr-cyrl Наставити
Proposed sr-cyrl
cover_image
Reference en Cover Image
Current sr-cyrl Слика омота
Proposed sr-cyrl
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current sr-cyrl Морате да унесете код зарад откључавања могућности за преузимање. Консултујте власнике презентације да сазнате како.
Proposed sr-cyrl
dimmed
Reference en Dimmed
Current sr-cyrl Утишано
Proposed sr-cyrl
download
Reference en Download
Current sr-cyrl Преузимања
Proposed sr-cyrl
downloads
Reference en Downloads
Current sr-cyrl Преузимања
Proposed sr-cyrl
downloads_permalink
Reference en downloads
Current sr-cyrl preuzimanja
Proposed sr-cyrl
embed
Reference en Embed
Current sr-cyrl Интеграција
Proposed sr-cyrl
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current sr-cyrl Убаците комплетно издање
Proposed sr-cyrl
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current sr-cyrl Унесите код овде
Proposed sr-cyrl
external_link
Reference en External Link
Current sr-cyrl Спољашња веза
Proposed sr-cyrl
extras
Reference en Extras
Current sr-cyrl Додатно
Proposed sr-cyrl
failed
Reference en Failed
Current sr-cyrl Неуспело
Proposed sr-cyrl
feed
Reference en Feed
Current sr-cyrl Довод
Proposed sr-cyrl
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current sr-cyrl Фиксна цена
Proposed sr-cyrl
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current sr-cyrl Описи слике
Proposed sr-cyrl
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current sr-cyrl Милиони људи претражују интернет користећи читаче екрана јер не могу да виде (или не могу да виде довољно добро). Слике без текстуалних описа су недоступне за њих, и зато треба да се потрудимо да им пружимо описе наших слика које објављујемо. <br><br>Погледајте faircamp README за упутства како да додате описа слика зато што је лако и чин љубазности. <br><br>Ево неколико савета за писање добрих описа слика: <br>- било који опис је бољи од непостојећег описа, не брините да ли ћете нешто погрешно урадити <br>- Нека буде сажето. Напишите колико је неопходно, али истовремено настојте да тај опис буде што краћи <br>- Не тумачите. Описујте оно што је на самој слици и што је релевантно за разумевање, не анализирајте даље од тога <br>- Можете користити боје где је то смислено зато што су многи људи изгубили вид касније у животу тако да ће разумети описе и боје које наведете
Proposed sr-cyrl
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current sr-cyrl opisi-slika
Proposed sr-cyrl
listen
Reference en Listen
Current sr-cyrl Преслушајте
Proposed sr-cyrl
loading
Reference en Loading
Current sr-cyrl Учитавање
Proposed sr-cyrl
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current sr-cyrl M3U списак нумера
Proposed sr-cyrl
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current sr-cyrl Плаћање је већ завршено/организовано
Proposed sr-cyrl
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current sr-cyrl Опис слике недостаје. <br>Кликните да сазнате више
Proposed sr-cyrl
more
Reference en More
Current sr-cyrl Детаљније
Proposed sr-cyrl
mute
Reference en Mute
Current sr-cyrl Утишај
Proposed sr-cyrl
muted
Reference en Muted
Current sr-cyrl Без звука
Proposed sr-cyrl
name_your_price
Reference en Name your price
Current sr-cyrl Одредите вредност тј. цену сами
Proposed sr-cyrl
next_track
Reference en Next Track
Current sr-cyrl Следећа нумера
Proposed sr-cyrl
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed sr-cyrl
pause
Reference en Pause
Current sr-cyrl Паузирај
Proposed sr-cyrl
play
Reference en Play
Current sr-cyrl Пустите
Proposed sr-cyrl
playback_position
Reference en Playback position
Current sr-cyrl Позиција репродукције
Proposed sr-cyrl
player_closed
Reference en Player closed
Current sr-cyrl Програм за репродукцију је затворен
Proposed sr-cyrl
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current sr-cyrl Програм за репродукцију је отворен, пушта {title}
Proposed sr-cyrl
previous_track
Reference en Previous Track
Current sr-cyrl Претходна нумера
Proposed sr-cyrl
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current sr-cyrl Куповина музике за преузимање
Proposed sr-cyrl
purchase_permalink
Reference en purchase
Current sr-cyrl kupovina
Proposed sr-cyrl
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current sr-cyrl Препоручени формат
Proposed sr-cyrl
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current sr-cyrl RSS довод
Proposed sr-cyrl
search
Reference en Search
Current sr-cyrl Претрага
Proposed sr-cyrl
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed sr-cyrl
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed sr-cyrl
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current sr-cyrl Ова интернет презентација је направљена са {faircamp_link}
Proposed sr-cyrl
unlisted
Reference en Unlisted
Current sr-cyrl Није улистано
Proposed sr-cyrl
unlock
Reference en Unlock
Current sr-cyrl Откључај
Proposed sr-cyrl
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current sr-cyrl Откључај преузимања
Proposed sr-cyrl
unlock_permalink
Reference en unlock
Current sr-cyrl otkljucaj
Proposed sr-cyrl
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current sr-cyrl Код за откључавање није исправан, проверите уписани код
Proposed sr-cyrl
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current sr-cyrl Да бисте откључали преузимања, молимо вас да промените адресу у адресној траци вашег прегледача као што је описано у наставку.<br><br>Пре него што наставите, обавештавамо Вас да неправилни кодови или модификације адресе могу довести до странице 404 (садржај није нађен). <br><br>У том случају користите дугме за повратак и пажљиво поново следите упутства. Замените последњи део адресе у адресној траци вашег прегледача - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - са /{downloads_permalink}/[ваш-код-за-откључавање]{index_suffix} и потврдите притиском на тастер Enter.
Proposed sr-cyrl
unmute
Reference en Unmute
Current sr-cyrl Омогући звук
Proposed sr-cyrl
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current sr-cyrl До {xxx}
Proposed sr-cyrl
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current sr-cyrl Оштећење вида
Proposed sr-cyrl
volume
Reference en Volume
Current sr-cyrl Јачина зука
Proposed sr-cyrl
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current sr-cyrl {xxx} и <a href="{others_link}">остали</a>
Proposed sr-cyrl
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed sr-cyrl
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current sr-cyrl {xxx} минута
Proposed sr-cyrl
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current sr-cyrl {xxx} или више
Proposed sr-cyrl
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed sr-cyrl
Serbian (Latin) (sr-latn) 6 to translate
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current sr-latn Bez gubitaka i kompresovano, odaberite umesto FLAC formata ukoliko koristite isključivo Apple proizvode
Proposed sr-latn
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current sr-latn Prosečna kompresija, prikladno ako program za reprodukciju nema podršku za bolje formate
Proposed sr-latn
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current sr-latn Bez gubitaka i kompresovano, dobar izbor za arhiviranje
Proposed sr-latn
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current sr-latn Neefikasna kompresija, prikladan izbor ako je neophodna kompatibilnost sa starim programima za reprodukciju
Proposed sr-latn
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current sr-latn Odlična kompresija, skroman kvalitet, dobar izbor ukoliko nemate dovoljno prostora
Proposed sr-latn
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current sr-latn Odlična kompresija, prosečan kvalitet, dobar izbor za slušanje van mreže
Proposed sr-latn
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current sr-latn Odlična kompresija, visok kvalitet, dobar izbor za slušanje van mreže
Proposed sr-latn
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current sr-latn Nekompresovane velike datoteke, korisne za muzičku produkciju
Proposed sr-latn
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current sr-latn Vidžet za reprodukciju "{title}"
Proposed sr-latn
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current sr-latn Automatski napravljen omot
Proposed sr-latn
available_formats
Reference en Available formats:
Current sr-latn Dostupni formati
Proposed sr-latn
browse
Reference en Browse
Proposed sr-latn
buy
Reference en Buy
Current sr-latn Kupite
Proposed sr-latn
close
Reference en Close
Current sr-latn Zatvorite
Proposed sr-latn
copied
Reference en Copied
Current sr-latn Kopirano
Proposed sr-latn
copy
Reference en Copy
Current sr-latn Kopirajte
Proposed sr-latn
copy_link
Reference en Copy link
Current sr-latn Kopirajte adresu
Proposed sr-latn
confirm
Reference en Confirm
Current sr-latn Potvrdi
Proposed sr-latn
continue
Reference en Continue
Current sr-latn Nastaviti
Proposed sr-latn
cover_image
Reference en Cover Image
Current sr-latn Slika omota
Proposed sr-latn
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current sr-latn Morate da unesete kod zarad otključavanja mogućnosti za preuzimanje. Konsultujte vlasnike prezentacije da saznate kako.
Proposed sr-latn
dimmed
Reference en Dimmed
Current sr-latn Utišano
Proposed sr-latn
download
Reference en Download
Current sr-latn Preuzimanja
Proposed sr-latn
downloads
Reference en Downloads
Current sr-latn Preuzimanja
Proposed sr-latn
downloads_permalink
Reference en downloads
Current sr-latn preuzimanja
Proposed sr-latn
embed
Reference en Embed
Current sr-latn Integracija
Proposed sr-latn
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current sr-latn Ubacite kompletno izdanje
Proposed sr-latn
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current sr-latn Unesite kod ovde
Proposed sr-latn
external_link
Reference en External Link
Current sr-latn Spoljašnja veza
Proposed sr-latn
extras
Reference en Extras
Current sr-latn Dodatno
Proposed sr-latn
failed
Reference en Failed
Current sr-latn Neuspelo
Proposed sr-latn
feed
Reference en Feed
Current sr-latn Dovod
Proposed sr-latn
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current sr-latn Fiksna cena
Proposed sr-latn
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current sr-latn Opisi slike
Proposed sr-latn
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current sr-latn Milioni ljudi pretražuju internet koristeći čitače ekrana jer ne mogu da vide (ili ne mogu da vide dovoljno dobro). Slike bez tekstualnih opisa su nedostupne za njih, i zato treba da se potrudimo da im pružimo opise naših slika koje objavljujemo. <br><br>Pogledajte faircamp README za uputstva kako da dodate opisa slika zato što je lako i čin ljubaznosti. <br><br>Evo nekoliko saveta za pisanje dobrih opisa slika: <br>- bilo koji opis je bolji od nepostojećeg opisa, ne brinite da li ćete nešto pogrešno uraditi <br>- Neka bude sažeto. Napišite koliko je neophodno, ali istovremeno nastojte da taj opis bude što kraći <br>- Ne tumačite. Opisujte ono što je na samoj slici i što je relevantno za razumevanje, ne analizirajte dalje od toga <br>- Možete koristiti boje gde je to smisleno zato što su mnogi ljudi izgubili vid kasnije u životu tako da će razumeti opise i boje koje navedete
Proposed sr-latn
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current sr-latn opisi-slika
Proposed sr-latn
listen
Reference en Listen
Current sr-latn Preslušajte
Proposed sr-latn
loading
Reference en Loading
Current sr-latn Učitavanje
Proposed sr-latn
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current sr-latn M3U spisak numera
Proposed sr-latn
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current sr-latn Plaćanje je već završeno/organizovano
Proposed sr-latn
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current sr-latn Opis slike nedostaje. <br>Kliknite da saznate više
Proposed sr-latn
more
Reference en More
Current sr-latn Detaljnije
Proposed sr-latn
mute
Reference en Mute
Current sr-latn Utišaj
Proposed sr-latn
muted
Reference en Muted
Current sr-latn Bez zvuka
Proposed sr-latn
name_your_price
Reference en Name your price
Current sr-latn Odredite vrednost tj. cenu sami
Proposed sr-latn
next_track
Reference en Next Track
Current sr-latn Sledeća numera
Proposed sr-latn
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed sr-latn
pause
Reference en Pause
Current sr-latn Pauziraj
Proposed sr-latn
play
Reference en Play
Current sr-latn Pustite
Proposed sr-latn
playback_position
Reference en Playback position
Current sr-latn Pozicija reprodukcije
Proposed sr-latn
player_closed
Reference en Player closed
Current sr-latn Program za reprodukciju je zatvoren
Proposed sr-latn
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current sr-latn Program za reprodukciju je otvoren, pušta {title}
Proposed sr-latn
previous_track
Reference en Previous Track
Current sr-latn Prethodna numera
Proposed sr-latn
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current sr-latn Kupovina muzike za preuzimanje
Proposed sr-latn
purchase_permalink
Reference en purchase
Current sr-latn kupovina
Proposed sr-latn
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current sr-latn Preporučeni format
Proposed sr-latn
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current sr-latn RSS dovod
Proposed sr-latn
search
Reference en Search
Current sr-latn Pretraga
Proposed sr-latn
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed sr-latn
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed sr-latn
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current sr-latn Ova internet prezentacija je napravljena sa {faircamp_link}
Proposed sr-latn
unlisted
Reference en Unlisted
Current sr-latn Nije ulistano
Proposed sr-latn
unlock
Reference en Unlock
Current sr-latn Otključaj
Proposed sr-latn
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current sr-latn Otključaj preuzimanja
Proposed sr-latn
unlock_permalink
Reference en unlock
Current sr-latn otkljucaj
Proposed sr-latn
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current sr-latn Kod za otključavanje nije ispravan, proverite upisani kod
Proposed sr-latn
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current sr-latn Da biste otključali preuzimanja, molimo vas da promenite adresu u adresnoj traci vašeg pregledača kao što je opisano u nastavku.<br><br>Pre nego što nastavite, obaveštavamo Vas da nepravilni kodovi ili modifikacije adrese mogu dovesti do stranice 404 (sadržaj nije nađen). <br><br>U tom slučaju koristite dugme za povratak i pažljivo ponovo sledite uputstva. Zamenite poslednji deo adrese u adresnoj traci vašeg pregledača - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - sa /{downloads_permalink}/[vaš-kod-za-otključavanje]{index_suffix} i potvrdite pritiskom na taster Enter.
Proposed sr-latn
unmute
Reference en Unmute
Current sr-latn Omogući zvuk
Proposed sr-latn
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current sr-latn Do {xxx}
Proposed sr-latn
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current sr-latn Oštećenje vida
Proposed sr-latn
volume
Reference en Volume
Current sr-latn Jačina zuka
Proposed sr-latn
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current sr-latn {xxx} i <a href="{others_link}">ostali</a>
Proposed sr-latn
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed sr-latn
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current sr-latn {xxx} minuta
Proposed sr-latn
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current sr-latn {xxx} ili više
Proposed sr-latn
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed sr-latn
Spanish (es) 13 to translate 56 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current es Sin pérdidas y comprimido, si usas exclusivamente productos Apple, elige esto en lugar de FLAC
Proposed es
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current es Compresión media, apropiado si tu reproductor no admite mejores formatos
Proposed es
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current es Sin pérdidas y comprimido, mejor opción por archivar
Proposed es
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current es Compresión ineficiente, apropiado si necesitas compatibilidad con reproductores viejos
Proposed es
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current es Excelente compresión, calidad frugal, buena opción si el espacio es limitado
Proposed es
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current es Excelente compresión, calidad estandar, buena opción para escuchar sin conexión
Proposed es
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current es Excelente compresión, mas alta calidad, mejor opción para escuchar sin conexión
Proposed es
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current es Archivos grandes sin comprimir, apropiado solo para la producción de audio
Proposed es
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current es Widget de reproductor de audio para "{title}"
Proposed es
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current es Imagen de tapa generada automáticamente
Proposed es
available_formats
Reference en Available formats:
Current es Formatos disponibles:
Proposed es
browse
Reference en Browse
Proposed es
buy
Reference en Buy
Current es Comprar
Proposed es
close
Reference en Close
Current es Cerrar
Proposed es
copied
Reference en Copied
Current es Copiado
Proposed es
copy
Reference en Copy
Current es Copiar
Proposed es
copy_link
Reference en Copy link
Current es Copiar enlace
Proposed es
confirm
Reference en Confirm
Current es Confirmar
Proposed es
continue
Reference en Continue
Current es Continuar
Proposed es
cover_image
Reference en Cover Image
Current es Imagen de tapa
Proposed es
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current es Tienes que ingresar un código para desbloquear estas descargas. Pregunta a los operadores del sitio cómo obtener uno.
Proposed es
dimmed
Reference en Dimmed
Current es Atenuado
Proposed es
download
Reference en Download
Current es Descargar
Proposed es
downloads
Reference en Downloads
Current es Descargas
Proposed es
downloads_permalink
Reference en downloads
Current es descargas
Proposed es
embed
Reference en Embed
Current es Incrustar
Proposed es
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current es Incrustar la grabación entera
Proposed es
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current es Entra código aquí
Proposed es
external_link
Reference en External Link
Current es Enlace externo
Proposed es
extras
Reference en Extras
Current es Extras
Proposed es
failed
Reference en Failed
Current es Falló
Proposed es
feed
Reference en Feed
Current es Feed
Proposed es
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current es Precio fijo:
Proposed es
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current es Descripciones de imágenes
Proposed es
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current es Millones de personas navegan el web usando lectores de pantalla porque no pueden ver, o no pueden ver lo suficientemente bien. Imágenes sin descripciones textuales no están asequibles a ellas, y por eso debemos hacer el esfuerzo de proporcionar descripciones de imágenes a ellas. <br><br>Consultar el README de faircamp por aprender como añadir descripciones de imágenes, está facil y un acto de bondad. <br><br>Aquí hay algunos consejos para escribir buenas descripciones de imágenes:<br>- Cualquier descripción está mejor que no tener uno, no te preocupes por hacerlo mal.<br>- Sea concisa. Escriba tanto como sea necesario, pero también manténgalo lo más corto posible.<br>- No interpretas. Describa que hay en el imagen pero no analices más allá de eso.<br>- Puedes usar colores cuando tiene sentido - mucha gente solo perdan la vista mas tarde y entienden y aprecian los colores.
Proposed es
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current es descripciones-de-imagenes
Proposed es
listen
Reference en Listen
Current es Escuchar
Proposed es
loading
Reference en Loading
Current es Cargando
Proposed es
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current es Lista de reproducción M3U
Proposed es
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current es He hecho o arreglado el pago
Proposed es
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current es Falta una descripción de imagen<br>Haz click para aprender más
Proposed es
more
Reference en More
Current es Más
Proposed es
mute
Reference en Mute
Current es Silenciar
Proposed es
muted
Reference en Muted
Current es Silenciado
Proposed es
name_your_price
Reference en Name your price
Current es Nombra tu precio
Proposed es
next_track
Reference en Next Track
Proposed es
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed es
pause
Reference en Pause
Current es Pausar
Proposed es
play
Reference en Play
Current es Reproducir
Proposed es
playback_position
Reference en Playback position
Proposed es
player_closed
Reference en Player closed
Proposed es
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed es
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed es
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current es Comprar descargas
Proposed es
purchase_permalink
Reference en purchase
Current es comprar
Proposed es
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current es Formato recomendado
Proposed es
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current es Feed RSS
Proposed es
search
Reference en Search
Current es Buscar
Proposed es
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed es
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed es
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current es Este sitio fue creado con {faircamp_link}
Proposed es
unlisted
Reference en Unlisted
Current es No listado
Proposed es
unlock
Reference en Unlock
Current es Desbloquear
Proposed es
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current es Desbloquear descargas
Proposed es
unlock_permalink
Reference en unlock
Current es desbloquear
Proposed es
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current es El código de desbloqueo entrado parece ser incorrecto, por favor revise si hay errores tipográficos.
Proposed es
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current es Para desbloquear la descarga, por favor haz los cambios descritos abajo en la barra de direcciones del navegador. <br><br>Antes de empezarlo por favor ten en cuenta que un código o modificaciones incorrectas te llevan a una pagina 404. En este caso usar el botón de retroceso y sigue los instrucciones de nuevo. <br><br>Reemplaza el parte final de la direccion - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - con /{downloads_permalink}/[tu-código-de-desbloqueo]{index_suffix} y presiona Enter.
Proposed es
unmute
Reference en Unmute
Proposed es
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current es Hasta {xxx}
Proposed es
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Proposed es
volume
Reference en Volume
Current es Volumen
Proposed es
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current es {xxx} y <a href="{others_link}">otros</a>
Proposed es
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed es
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current es {xxx} minutos
Proposed es
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current es {xxx} o más
Proposed es
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed es
Swedish (sv) 17 to translate 1 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current sv Förlustfri komprimering, om du uteslutande använder Apple-produkter, välj detta format till förmån för FLAC
Proposed sv
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current sv Genomsnittlig komprimering, lämpligt om din spelare inte stödjer bättre format
Proposed sv
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current sv Förlustfri komprimering, bäst val för arkivering
Proposed sv
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current sv Ineffektiv komprimering, lämpligt om kompatibilitet med äldre spelare avkrävs
Proposed sv
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current sv Utmärkt komprimering, sparsam kvalitet, bra val vid lite lagringsutrymme
Proposed sv
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current sv Utmärkt komprimering, standardkvalitet, bra val för lyssnande offline
Proposed sv
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current sv Utmärkt komprimering, högst kvalitet, bästa valet för lyssnande offline
Proposed sv
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current sv Okomprimerade stora filer, lämpligt endast för ljudproduktion
Proposed sv
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current sv Ljudspelare för "{title}"
Proposed sv
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current sv Automatiskt genererat omslag
Proposed sv
available_formats
Reference en Available formats:
Current sv Tillgängliga format:
Proposed sv
browse
Reference en Browse
Proposed sv
buy
Reference en Buy
Current sv Köp
Proposed sv
close
Reference en Close
Proposed sv
copied
Reference en Copied
Current sv Kopierad
Proposed sv
copy
Reference en Copy
Current sv Kopiera
Proposed sv
copy_link
Reference en Copy link
Current sv Kopiera länk
Proposed sv
confirm
Reference en Confirm
Current sv Bekräfta
Proposed sv
continue
Reference en Continue
Current sv Fortsätt
Proposed sv
cover_image
Reference en Cover Image
Current sv Omslagsbild
Proposed sv
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current sv Du behöver ange en kod för att ha tillgång till nedladdningar. Fråga sidutvecklarna om hur en sådan erhålles.
Proposed sv
dimmed
Reference en Dimmed
Current sv Nedtonad
Proposed sv
download
Reference en Download
Current sv Ladda ned
Proposed sv
downloads
Reference en Downloads
Current sv Nedladdningar
Proposed sv
downloads_permalink
Reference en downloads
Current sv nedladdningar
Proposed sv
embed
Reference en Embed
Current sv Bädda in
Proposed sv
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current sv Bädda in hela musiksläppet
Proposed sv
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current sv Ange kod här
Proposed sv
external_link
Reference en External Link
Current sv Extern länk
Proposed sv
extras
Reference en Extras
Current sv Extramaterial
Proposed sv
failed
Reference en Failed
Current sv Misslyckade
Proposed sv
feed
Reference en Feed
Current sv Flöde
Proposed sv
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current sv Fast pris:
Proposed sv
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current sv Bildbeskrivning
Proposed sv
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current sv Miljontals människor navigerar internet med hjälp av skärmläsare på grund av synnedsättningar. Bilder utan bildbeskrivningar är otillgängliga för dem. Det är därför viktigt att ange bildbeskrivningar så att alla kan ta åt sig av bildernas innehåll.<br><br>Konsultera README-filen för information om hur en anger bildbeskrivningar - det är inte svårt och bidrar till att skapa ett bättre internet för alla.<br><br> Här är några tips för hur en skriver bra bildbeskrivningar:<br>- Det är alltid bättre med någon än ingen - oroa dig inte för att göra fel.<br>- Håll dig kortfattad. Försök att enbart beskriva det väsentliga.<br>- Tolka inte bildens innehåll. Beskriv det som är relevant för att förstå bilden utan personlig analys.<br>- Du kan beskriva färger om så är lämpligt - många personer får synfel först senare i livet och förstår och uppskattar färg.
Proposed sv
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current sv bildbeskrivningar
Proposed sv
listen
Reference en Listen
Current sv Lyssna
Proposed sv
loading
Reference en Loading
Current sv Laddar
Proposed sv
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed sv
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current sv Jag har genomfört eller påbörjat betalningen
Proposed sv
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current sv Bildbeskrivning saknas<br>Klicka för att lära dig mer
Proposed sv
more
Reference en More
Current sv Mer
Proposed sv
mute
Reference en Mute
Proposed sv
muted
Reference en Muted
Current sv Tyst
Proposed sv
name_your_price
Reference en Name your price
Current sv Ange eget pris
Proposed sv
next_track
Reference en Next Track
Current sv Nästa spår
Proposed sv
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed sv
pause
Reference en Pause
Current sv Pausa
Proposed sv
play
Reference en Play
Current sv Spela
Proposed sv
playback_position
Reference en Playback position
Proposed sv
player_closed
Reference en Player closed
Proposed sv
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed sv
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed sv
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current sv Köp nedladdningar
Proposed sv
purchase_permalink
Reference en purchase
Current sv betala
Proposed sv
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current sv Rekommenderat format
Proposed sv
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current sv RSS-flöde
Proposed sv
search
Reference en Search
Proposed sv
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed sv
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed sv
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current sv Denna hemsida skapades med {faircamp_link}
Proposed sv
unlisted
Reference en Unlisted
Current sv Olistade
Proposed sv
unlock
Reference en Unlock
Current sv Lås upp
Proposed sv
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current sv Lås upp nedladdningar
Proposed sv
unlock_permalink
Reference en unlock
Current sv las-upp
Proposed sv
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current sv Upplåsningskoden verkar vara felaktig, var vänlig kontrollera stavfel.
Proposed sv
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current sv För att låsa upp nedladdningen, vänligen ändra på din webbläsares adressfält med hjälp av nedanstående instruktioner.<br><br>Var medveten om att felaktiga koder eller ändringar i adressfältet kommer att ta dig till en 404-sida. Om detta sker, använd bakåtknappen och följ noggrant instruktionerna igen.<br><br>Ersätt den sista delen av adressen - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - med /{downloads_permalink}/[din-upplåsningskod]{index_suffix} och tryck sedan på Retur-tangenten.
Proposed sv
unmute
Reference en Unmute
Proposed sv
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current sv Upp till {xxx}
Proposed sv
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current sv Synnedsättning
Proposed sv
volume
Reference en Volume
Proposed sv
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current sv {xxx} med <a href="{others_link}">flera</a>
Proposed sv
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed sv
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed sv
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current sv {xxx} eller mer
Proposed sv
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed sv
Turkish (tr) 6 to translate
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current tr Kayıpsız ve sıkıştırılmış, eğer yalnızca Apple ürünleri kullanıyorsanız FLAC yerine bunu seçin
Proposed tr
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current tr Ortalama sıkıştırma, eğer oynatıcınız daha iyi dosya türlerini desteklemiyorsa uygundur
Proposed tr
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current tr Kayıpsız ve sıkıştırılmış, arşivleme için en iyi seçenek
Proposed tr
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current tr Verimsiz sıkıştırma, eski oynatıcılarla uyum gerekiyorsa uygundur
Proposed tr
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current tr Üst düzey sıkıştırma, yeterli kalite, eğer depolama alanı kısıtlıysa iyi bir seçenek
Proposed tr
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current tr Üst düzey sıkıştırma, ortalama kalite, çevrimdışı dinleme için iyi bir seçenek
Proposed tr
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current tr Üst düzey sıkıştırma, yüksek kalite, çevrimdışı dinleme için en iyi seçenek
Proposed tr
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current tr Sıkıştırılmamış büyük dosyalar, yalnızca ses prodüksiyonu için uygundur
Proposed tr
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current tr "{title}" için oynatma aygıtı
Proposed tr
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current tr Otomatik oluşturulmuş albüm kapağı
Proposed tr
available_formats
Reference en Available formats:
Current tr Mevcut dosya türleri:
Proposed tr
browse
Reference en Browse
Proposed tr
buy
Reference en Buy
Current tr Satın al
Proposed tr
close
Reference en Close
Current tr Kapat
Proposed tr
copied
Reference en Copied
Current tr Kopyalandı
Proposed tr
copy
Reference en Copy
Current tr Kopyala
Proposed tr
copy_link
Reference en Copy link
Current tr Bağlantıyı kopyala
Proposed tr
confirm
Reference en Confirm
Current tr Onayla
Proposed tr
continue
Reference en Continue
Current tr Devam et
Proposed tr
cover_image
Reference en Cover Image
Current tr Albüm Kapağı
Proposed tr
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current tr Bu indirmelere ulaşmak için kod girişi yapmanız gerekiyor. Site yöneticilerine danışarak buna ulaşabilirsiniz.
Proposed tr
dimmed
Reference en Dimmed
Current tr Soluk
Proposed tr
download
Reference en Download
Current tr İndir
Proposed tr
downloads
Reference en Downloads
Current tr İndirelenler
Proposed tr
downloads_permalink
Reference en downloads
Current tr indirilenler
Proposed tr
embed
Reference en Embed
Current tr Sayfaya göm
Proposed tr
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current tr Tüm albümü sayfaya göm
Proposed tr
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current tr Kodu buraya girin
Proposed tr
external_link
Reference en External Link
Current tr Harici bağlantı
Proposed tr
extras
Reference en Extras
Current tr Ekstralar
Proposed tr
failed
Reference en Failed
Current tr Başarısız oldu
Proposed tr
feed
Reference en Feed
Current tr Kaynak
Proposed tr
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current tr Sabit fiyat:
Proposed tr
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current tr Görüntü Açıklamaları
Proposed tr
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current tr Milyonlarca insan, göremedikleri için (ya da yeterince göremedikleri için) internette ekran okuyucularla gezinmektedir. Metin açıklamaları olmayan görüntüler onlar için erişilmez olmaktadır, bu yüzden onlar için görüntü açıklamaları sağlayacak gayreti göstermemiz gerekir.<br><br>Görüntü açıklamaları eklemek için faircamp README dosyasına başvurun, kolaydır ve ayrıca nezaket gösterisidir.<br><br>Kaliteli görüntü açıklamaları yazmak için birkaç öneri:<br>- Herhangi bir açıklama olması, hiç açıklama olmamasından iyidir; yanlış yapmaktan korkmayın.<br>- Özet olmasına dikkat edin. Gerektiği kadar yazın, aynı zamanda olabildiğince kısa tutmaya çalışın.<br>- Yorum yapmayın. Olanı ve olanın anlaşılması için gerekenleri tarif edin, bunun ötesinde analiz yapmayın.<br>- Mantıklı olan yerlerde renk kullanabilirsiniz - çoğu insan görme yeteneğini sonradan kaybetmiştir ve renkleri anlayıp değerlendirebilir.
Proposed tr
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current tr goruntu-aciklamalari
Proposed tr
listen
Reference en Listen
Current tr Dinle
Proposed tr
loading
Reference en Loading
Current tr Yükleniyor
Proposed tr
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Current tr M3U Oynatma Listesi
Proposed tr
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current tr Ödemeyi yaptım ya da ayarladım
Proposed tr
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current tr Görüntü açıklaması eksik<br>Daha fazla öğrenmek için tıklayın
Proposed tr
more
Reference en More
Current tr Daha fazla
Proposed tr
mute
Reference en Mute
Current tr Sesi kapat
Proposed tr
muted
Reference en Muted
Current tr Ses kısıldı
Proposed tr
name_your_price
Reference en Name your price
Current tr Tutar girin
Proposed tr
next_track
Reference en Next Track
Current tr Sonraki Parça
Proposed tr
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed tr
pause
Reference en Pause
Current tr Duraklat
Proposed tr
play
Reference en Play
Current tr Oynat
Proposed tr
playback_position
Reference en Playback position
Current tr Oynatma pozisyonu
Proposed tr
player_closed
Reference en Player closed
Current tr Oynatıcı kapalı
Proposed tr
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Current tr Oynatıcı açık, {title} oynatılıyor
Proposed tr
previous_track
Reference en Previous Track
Current tr Önceki Parça
Proposed tr
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current tr İndirmeleri satın al
Proposed tr
purchase_permalink
Reference en purchase
Current tr satin-al
Proposed tr
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current tr Tavsiye edilen dosya türü
Proposed tr
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current tr RSS Kaynağı
Proposed tr
search
Reference en Search
Current tr Ara
Proposed tr
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed tr
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed tr
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current tr Bu sayfa {faircamp_link} ile oluşturulmuştur
Proposed tr
unlisted
Reference en Unlisted
Current tr Yayınlanmamış
Proposed tr
unlock
Reference en Unlock
Current tr Kilidi aç
Proposed tr
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current tr İndirmelerin kilidini aç
Proposed tr
unlock_permalink
Reference en unlock
Current tr kilidi-ac
Proposed tr
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current tr Kilit açma kodu yanlış görünüyor, lütfen yazım hatası olup olmadığını kontrol edin.
Proposed tr
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current tr İndirmenin kilidini açmak için lütfen tarayıcınızın adres satırında aşağıda tarif edilen değişiklikleri yapın.<br><br>Başlamadan önce, lütfen yanlış kod ya da adres değişikliklerinin sizi 404 sayfasına yönlendireceğini göz önünde bulundurun. Böyle bir durumda Geri tuşuna basın ve tarif edilenleri daha dikkatli bir şekilde tekrar takip edin.<br><br>Adresin son kısmındaki /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - ibaresini /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} ile değiştirerek Enter tuşuna basın.
Proposed tr
unmute
Reference en Unmute
Current tr Sesi aç
Proposed tr
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current tr {xxx} öğesine kadar
Proposed tr
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current tr Görme Bozukluğu
Proposed tr
volume
Reference en Volume
Current tr Ses Düzeyi
Proposed tr
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current tr {xxx} ve <a href="{others_link}">diğerleri</a>
Proposed tr
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed tr
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Current tr {xxx} dakika
Proposed tr
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current tr {xxx} ya da daha fazlası
Proposed tr
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed tr
Ukrainian (uk) 15 to translate 1 to review
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Current uk Стиснення без втрат. Якщо користуєтесь лише пристроями Apple, оберіть це замість FLAC
Proposed uk
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Current uk Середнє стиснення. Годиться, якщо ваш пристрій не підтримує кращих форматів
Proposed uk
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Current uk Стиснення без втрат. Найкращий вибір для архівування
Proposed uk
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Current uk Слабке стиснення. Годиться, якщо треба сумісність зі старими пристроями
Proposed uk
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Current uk Чудове стиснення, ощадлива якість. Хороший вибір в умовах обмеженого простору
Proposed uk
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Current uk Чудове стиснення, звичайна якість. Хороший вибір для офлайн-прослуховування
Proposed uk
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Current uk Чудове стиснення, найвища якість. Найкращий вибір для офлайн-прослуховування
Proposed uk
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Current uk Нестиснені важкі файли. Годиться лише для продюсування музики
Proposed uk
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Current uk Звуковий програвач «{title}»
Proposed uk
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Current uk Автоматично згенерована обкладинка
Proposed uk
available_formats
Reference en Available formats:
Current uk Доступні формати:
Proposed uk
browse
Reference en Browse
Proposed uk
buy
Reference en Buy
Current uk Придбати
Proposed uk
close
Reference en Close
Proposed uk
copied
Reference en Copied
Current uk Скопійовано
Proposed uk
copy
Reference en Copy
Current uk Копіювати
Proposed uk
copy_link
Reference en Copy link
Current uk Копіювати посилання
Proposed uk
confirm
Reference en Confirm
Current uk Підтвердити
Proposed uk
continue
Reference en Continue
Current uk Далі
Proposed uk
cover_image
Reference en Cover Image
Current uk Зображення обкладинки
Proposed uk
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Current uk Щоб дістатися цих завантажень, вам потрібно ввести код. Запитайте в операторів сайту, як його отримати.
Proposed uk
dimmed
Reference en Dimmed
Current uk Притишено
Proposed uk
download
Reference en Download
Current uk Завантажити
Proposed uk
downloads
Reference en Downloads
Current uk Завантаження
Proposed uk
downloads_permalink
Reference en downloads
Current uk downloads
Proposed uk
embed
Reference en Embed
Current uk Вбудувати
Proposed uk
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Current uk Вбудувати цілий випуск
Proposed uk
enter_code_here
Reference en Enter code here
Current uk Уведіть код сюди
Proposed uk
external_link
Reference en External Link
Current uk Зовнішнє посилання
Proposed uk
extras
Reference en Extras
Current uk Додатки
Proposed uk
failed
Reference en Failed
Current uk Помилка
Proposed uk
feed
Reference en Feed
Current uk Стрічка
Proposed uk
fixed_price
Reference en Fixed price:
Current uk Фіксована ціна:
Proposed uk
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Current uk Описи зображень
Proposed uk
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Current uk Мільйони людей використовують веб за допомогою програм читання екрану, бо не можуть бачити чи бачать нечітко. Зображення без текстових описів для них недоступні, тож нам слід докладати зусиль, аби надавати для них описи зображень.<br><br>Щоб дізнатись, як додавати описи зображень, прочитайте README faircamp. Це нескладно і є добрим вчинком.<br><br>Ось кілька порад, як писати хороші описи зображень:<br>- Принаймні якийсь опис краще, ніж жодного опису. Не хвилюйтесь, що робите щось неправильно.<br>- Будьте лаконічними. Пишіть стільки, скільки необхідно, водночас намагаючись висловлюватись якнайкоротше.<br>- Не інтерпретуйте. Описуйте, що зображено й що слід знати для розуміння. Не аналізуйте докладніше.<br>- Використовуйте кольори, де в цьому є сенс. Багато хто втратили зір пізно в житті, кольори тішать їхню пам'ять.
Proposed uk
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Current uk image-descriptions
Proposed uk
listen
Reference en Listen
Current uk Прослухати
Proposed uk
loading
Reference en Loading
Current uk Завантаження
Proposed uk
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed uk
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Current uk Платіж здійснено
Proposed uk
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Current uk Бракує опису картинки<br>Натисніть, щоб дізнатися більше
Proposed uk
more
Reference en More
Current uk Більше
Proposed uk
mute
Reference en Mute
Proposed uk
muted
Reference en Muted
Current uk Вимкнено
Proposed uk
name_your_price
Reference en Name your price
Current uk Назвіть свою ціну
Proposed uk
next_track
Reference en Next Track
Current uk Наступна доріжка
Proposed uk
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed uk
pause
Reference en Pause
Current uk Призупинити
Proposed uk
play
Reference en Play
Current uk Відтворити
Proposed uk
playback_position
Reference en Playback position
Proposed uk
player_closed
Reference en Player closed
Proposed uk
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed uk
previous_track
Reference en Previous Track
Current uk Попередня доріжка
Proposed uk
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Current uk Купити завантаження
Proposed uk
purchase_permalink
Reference en purchase
Current uk purchase
Proposed uk
recommended_format
Reference en Recommended Format
Current uk Рекомендований формат
Proposed uk
rss_feed
Reference en RSS Feed
Current uk RSS-стрічка
Proposed uk
search
Reference en Search
Proposed uk
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed uk
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed uk
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Current uk Сайт створено за допомогою {faircamp_link}
Proposed uk
unlisted
Reference en Unlisted
Current uk Поза списком
Proposed uk
unlock
Reference en Unlock
Current uk Розблокувати
Proposed uk
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Current uk Розблокувати завантаження
Proposed uk
unlock_permalink
Reference en unlock
Current uk unlock
Proposed uk
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Current uk Код розблокування виглядає хибним. Перевірте, чи нема одруку.
Proposed uk
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Current uk Щоб розблокувати завантаження, змініть адресу в браузері так, як описано внизу.<br><br>Перш ніж це зробити, врахуйте, що хибні коди чи додаткові зміни адреси приведуть вас на сторінку «Не знайдено». В такому разі натисніть кнопку «Назад» і уважніше виконайте інструкції.<br><br>Замініть кінець адреси — /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} — на /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} і тоді натисніть Enter.
Proposed uk
unmute
Reference en Unmute
Proposed uk
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Current uk До {xxx}
Proposed uk
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Current uk Вади зору
Proposed uk
volume
Reference en Volume
Current uk Гучність
Proposed uk
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Current uk {xxx} та <a href="{others_link}">інші</a>
Proposed uk
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed uk
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed uk
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Current uk {xxx} чи більше
Proposed uk
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed uk
New Language (..) 76 to translate
audio_format_alac
Reference en Lossless and compressed, if you exclusively use Apple products choose this over FLAC
Proposed ..
audio_format_average
Reference en Average compression, appropriate if your player does not support better formats
Proposed ..
audio_format_flac
Reference en Lossless and compressed, best choice for archival
Proposed ..
audio_format_mp3
Reference en Inefficent compression, appropriate if compatibility with older players is needed
Proposed ..
audio_format_opus_48
Reference en Excellent compression, frugal quality, good choice if space is limited
Proposed ..
audio_format_opus_96
Reference en Excellent compression, standard quality, good choice for offline listening
Proposed ..
audio_format_opus_128
Reference en Excellent compression, highest quality, best choice for offline listening
Proposed ..
audio_format_uncompressed
Reference en Uncompressed large files, appropriate only for audio production
Proposed ..
audio_player_widget_for_xxx
Reference en Audio player widget for "{title}"
Proposed ..
auto_generated_cover
Reference en Automatically generated cover
Proposed ..
available_formats
Reference en Available formats:
Proposed ..
browse
Reference en Browse
Proposed ..
buy
Reference en Buy
Proposed ..
close
Reference en Close
Proposed ..
copied
Reference en Copied
Proposed ..
copy
Reference en Copy
Proposed ..
copy_link
Reference en Copy link
Proposed ..
confirm
Reference en Confirm
Proposed ..
continue
Reference en Continue
Proposed ..
cover_image
Reference en Cover Image
Proposed ..
default_unlock_text
Reference en You need to enter a code to unlock these downloads. Ask the site operators for how to obtain one.
Proposed ..
dimmed
Reference en Dimmed
Proposed ..
download
Reference en Download
Proposed ..
downloads
Reference en Downloads
Proposed ..
downloads_permalink
Reference en downloads
Proposed ..
embed
Reference en Embed
Proposed ..
embed_entire_release
Reference en Embed the entire release
Proposed ..
enter_code_here
Reference en Enter code here
Proposed ..
external_link
Reference en External Link
Proposed ..
extras
Reference en Extras
Proposed ..
failed
Reference en Failed
Proposed ..
feed
Reference en Feed
Proposed ..
fixed_price
Reference en Fixed price:
Proposed ..
image_descriptions
Reference en Image Descriptions
Proposed ..
image_descriptions_guide
Reference en Millions of people browse the web using screen-readers because they can not see (or not well enough). Images without textual descriptions are inaccessible to them, and this is why we should make the effort to provide image descriptions for them.<br><br>Consult the faircamp README for how to add image descriptions, it's simple and an act of kindness.<br><br>Here are some tips for writing good image descriptions:<br>- Any description is better than having no description, don't worry about doing it wrong.<br>- Make it concise. Write as much as needed, but at the same time keep it as short as possible.<br>- Don't interpret. Describe what is there and relevant for its understanding, don't analyze beyond that.<br>- You can use colors where it makes sense - many people only lost their sight later on and understand and appreciate colors.
Proposed ..
image_descriptions_permalink
Reference en image-descriptions
Proposed ..
listen
Reference en Listen
Proposed ..
loading
Reference en Loading
Proposed ..
m3u_playlist
Reference en M3U Playlist
Proposed ..
made_or_arranged_payment
Reference en I have made or arranged the payment
Proposed ..
missing_image_description_note
Reference en Missing image description<br>Click to learn more
Proposed ..
more
Reference en More
Proposed ..
mute
Reference en Mute
Proposed ..
muted
Reference en Muted
Proposed ..
name_your_price
Reference en Name your price
Proposed ..
next_track
Reference en Next Track
Proposed ..
nothing_found_for_xxx
Reference en Nothing found for '{query}'
Proposed ..
pause
Reference en Pause
Proposed ..
play
Reference en Play
Proposed ..
playback_position
Reference en Playback position
Proposed ..
player_closed
Reference en Player closed
Proposed ..
player_open_playing_xxx
Reference en Player open, playing {title}
Proposed ..
previous_track
Reference en Previous Track
Proposed ..
purchase_downloads
Reference en Purchase downloads
Proposed ..
purchase_permalink
Reference en purchase
Proposed ..
recommended_format
Reference en Recommended Format
Proposed ..
rss_feed
Reference en RSS Feed
Proposed ..
search
Reference en Search
Proposed ..
showing_featured_items
Reference en Showing featured items
Proposed ..
showing_xxx_results_for_xxx
Reference en Showing {count} results for '{query}'
Proposed ..
this_site_was_created_with_faircamp
Reference en This site was created with {faircamp_link}
Proposed ..
unlisted
Reference en Unlisted
Proposed ..
unlock
Reference en Unlock
Proposed ..
unlock_downloads
Reference en Unlock downloads
Proposed ..
unlock_permalink
Reference en unlock
Proposed ..
unlock_code_seems_incorrect
Reference en The unlock code seems to be incorrect, please check for typos.
Proposed ..
unlock_manual_instructions
Reference en To unlock the download, please make the below described changes to the address in your browser's adress bar.<br><br>Before you embark on this please be aware that wrong codes or address modifications take you to a 404 page. In this case use the Back button and closely follow the instructions again.<br><br>Replace the final part of the address - /{unlock_permalink}/{page_hash}{index_suffix} - with /{downloads_permalink}/[your-unlock-code]{index_suffix} and then press Enter.
Proposed ..
unmute
Reference en Unmute
Proposed ..
up_to_xxx
Reference en Up to {xxx}
Proposed ..
visual_impairment
Reference en Visual Impairment
Proposed ..
volume
Reference en Volume
Proposed ..
xxx_and_others
Reference en {xxx} and <a href="{others_link}">others</a>
Proposed ..
xxx_hours
Reference en {xxx} hours
Proposed ..
xxx_minutes
Reference en {xxx} minutes
Proposed ..
xxx_or_more
Reference en {xxx} or more
Proposed ..
xxx_seconds
Reference en {xxx} seconds
Proposed ..

Review and submit

First make some changes, then they will appear here.

Please quickly review if your content looks about right in the box above, then copy all of it, and send it in your preferred way:

If this is your first contribution to faircamp, possibly include your name and, if you want, a url to your website/online presence - I will include you in faircamp's credits. You can also choose to contribute anonymously, I fully respect that too.

Help